Дівчині-афінці
Час в дорогу. Ждуть човни.
Моє серце поверни.
Або — ні. Лишило груди,—
Хай твоїм до решти буде,
Присягаюся: їй-бо,
Ζωή μου, σας αγαπώ.[1]
О шовкові коси ці
На егейськім вітерці,
Очі сарни, довгі вії,
Що цілують щік лелії,
Вами свідчуся: їй-бо,
Ζωή μου, σας αγαπώ.
В свідки любі губи зву,
Знані в снах і наяву,
Все, що нам повіли квіти,
Чому й слів нема на світі,
Пекло й рай чуттів,— їй-бо,
Ζωή μου, σας αγαπώ.
Вирушаю вже, дівча,
Згадуй, інколи б хоча.
Хоч пливу я до Стамбула,
Серце тут моє знебуле.
Як забуть тебе! Їй-бо,
Ζωή μου, σας αγαπώ.
Афіни, 1810
[1] Люблю тебе, моє життя (новогрецьк.).
Переклад: Дмитро Паламарчук
Переглядів
869